El burlador de Sevilla (fragmento) "MUSICOS: "El que un bien gozar espera cuando espera desespera." JUAN: ¿Qué es esto? CATALINÓN: Música es. MOTA: Parece que habla conmigo el poeta. ¿Quién es? JUAN: Amigo. MOTA: ¿Es don Juan? JUAN: ¿Es el marqués? MOTA: ¿Quién puede ser sino yo? JUAN: Luego que la capa vi que érades vos conocí. MOTA: Cantad, pues don Juan llegó. MÚSICOS: "El que un bien gozar espera cuando espera desespera." JUAN: ¿Qué casa es la que miráis? MOTA: De don Gonzalo de Ulloa. JUAN: ¿Dónde iremos? MOTA: A Lisboa. JUAN: ¿Cómo, si en Sevilla estáis? MOTA: ¿Pues aqueso os maravilla? ¿No vive con gusto igual lo peor de Portugal en lo mejor de Sevilla? JUAN: ¿Dónde viven? MOTA: En la calle de la Sierpe, donde ves a Adán vuelto en portugués; que en aqueste amargo valle con bocados solicitan mil Evas; que aunque dorados, en efecto, son bocados con que las vidas nos quitan. CATALINÓN: Ir de noche no quisiera por esa calle crüel, pues lo que de día en miel de noche lo dan en cera. Una noche, por mi mal, la vi sobre mí vertida, y hallé que era corrompida la cera de Portugal. JUAN: Mientras a la calle vais, yo dar un perro quisiera. MOTA: Pues cerca de aquí me espera un bravo. JUAN: Si me dejáis, señor marqués, vos veréis cómo de mí no se escapa. MOTA: Vamos, y poneos mi capa para que mejor lo deis. " epdlp.com |