Al traductorViacheslav Ivanov
Al traductor

"Ya sea que encuentres la alondra de Virgilio
O el albatros de Baudelaire, o el ruiseñor de
Verlaine,
Tu conquista en la otra lengua
Es no dejarte seducir por estos pájaros libres,
Es ser dueño de ti mismo sin violencias.

Mi querido pajarero, es claro que sin esfuerzo
Y sin traiciones no obtendrás nada, poeta,
Aunque hayas sido otro botánico del mal,
Otro pastor de idilio entre las piedras sagradas.

Porque el verso ajeno es resbaladizo como el dios

Proteo:
Es imposible abarcarlo temerariamente.
Tienes al pez por la cola, pero él se desliza
Húmedo y escapa de la red endeble.
Con Proteo hay que ser Proteo, el equivalente
De una máscara, ¡es una máscara!
Traductor, eres un ocioso que entretiene con su
cuento a la gente.

Traducción: Jorge Bustamante García"



El Poder de la Palabra
epdlp.com