Lo poco que sé acerca de Glafkos Thrassakis (fragmento)Vassilis Vassilikos

Lo poco que sé acerca de Glafkos Thrassakis (fragmento)

"Apenas una palabra más. Cuando estaba ordenando estos papeles, me di cuenta de que había descuidado por completo comentar el texto seminal de Thrassakis, Conversaciones con Andreas Kalvos. Antes de empezar, debería señalar, entre otras cuestiones, de qué trata Glafkos en este texto, del traslado de los restos de Kalvos el 5 de junio de 1960 desde el cementerio de Kensington, donde habían permanecido a lo largo de noventa años, hasta su "soleada y bella Zacinto" en el acorazado "Hartzikonstantis". Porque esta cuestión podría incidir, en mi opinión, en el hecho de que remover los huesos de Thrassakis de la tierra de nadie del cementerio donde estaban situados, entre el Berlín Este y Oeste, a su "soleada y bella Zacinto" podría ser útil tratarlo más extensamente en estas "Conversaciones". Incluso aunque nada se añada en relación a la controversia sobre sus trabajos, podría arrojar alguna luz externa sobre mi propia oscuridad interna.
El propio Glafkos sintió un interés (profético podríamos decir) en este particular aspecto de la vida (y la muerte) del poeta de las Odas, como si se tratara de algo con lo que él mismo debería enfrentarse más adelante. Kalvos, tal como lo vio Thrassakis, no era un idólatra de los restos mortuorios. Pero a pesar de su escaso interés por ellos, terminó interesando a otros en los suyos propios.
Ésta no es, como dijimos más arriba, la única cuestión en las "Conversaciones" de Thrassakis, pero sí, de algún modo, la última que él se planteó, y siendo ésta la postrera cuestión, yo mismo me siento sorprendido y en cierto modo tentado a no mencionar lo propio, aunque permitiera que fuera mi última cuestión. Después de todo, pronto se convertirá sin duda en una preocupación palpable en torno al enfoque de "Los años de Thrassakis. "



El Poder de la Palabra
epdlp.com