Los orígenes de la cábala (fragmento)Gershom Scholem
Los orígenes de la cábala (fragmento)

"Hasta ahora se consideraba que este Raza rabba se había perdido. En la medida en que la literatura relativa a la teúrgia de la Merkabá y a la magia ordinaria ha sobrevivido -y no es poco la cantidad que hay de ella- se lo debemos en gran parte a los círculos de hasidim, quienes, conforme a su propio testimonio, recibieron este material oriental a través de Italia. No es ninguna sorpresa, por lo tanto, el hecho de que fragmentos de este texto se abrieran camino hasta Alemania junto con otros documentos. En realidad, he logrado descubrir en un texto que se originó en estos círculos, y que data de finales del siglo XIII, muchas citas, algunas bastante extensas, de un libro que lleva el título hebreo de Sod ha-gadol, que no es otra cosa que la traducción exacta del arameo Raza rabba. No es posible ya determinar si la metamorfosis del título del arameo al hebreo se corresponde también con una revisión parcial del antiguo libro. En su mayor parte la lengua de las citas es todavía el arameo. Los antiguos autores que se refirieron al libro en Oriente sólo mencionaron en su contenido lo que, por una razón u otra, les impresionaba o lo que les parecía importante en relación con los temas objetos de debate. Esto no excluye en modo alguno que el libro también abordara otros misterios o que tratara ocasionalmente de materias como la jerarquía del mundo y los cielos, los ángeles y los nombres divinos.
Estas citas se pueden encontrar en un comentario sobre el Shi'ur comá, aquel antiguo fragmento sobre la figura mística de la divinidad del que ya nos ocupamos en el capítulo precedente. El autor del comentario pertenece a la familia de los Cálónimos, conocida en la historia del hasidismo alemán por ser la principal representante de la tradición esotérica del judaísmo alemán, que ellos trajeron consigo de su tierra de origen, Italia. Es probable que se trate de r. Moshé ben EIi'ézer ha-Darshan ben Moshé ha-Darshan. Su abuelo, Moshé haDarshañ, «el predicador>, fue el esposo de Golde, una nieta por línea directa del célebre r. Yehudá ben Hasid, la figura central del hasidismo alemán. Al parecer el texto se desmenuzó en una época muy temprana y las dos partes se encuentran ahora bajo diferentes títulos en manuscritos completamente diferentes. Pero encajan perfectamente y ambas partes (a diferencia de cualquier otra obra de este círculo que yo conozca) contienen citas procedentes del «Gran Misterio>. El autor distingue claramente este libro del Libro Bahir, que teñía también ante sí y al que cita, algo que no sería ciertamente una sorpresa alrededor del 1270-1300, incluso si se trata de una reinmigración del Bahir, en su redacción final, desde Provenza a Alemania. "



El Poder de la Palabra
epdlp.com