Los vocablos (fragmento)Luis Quiñones de Benavente
Los vocablos (fragmento)

"Merendote. ¡Ah la casa!
Quiteria. ¿Quién es?
Merendote. Señora mía,
don Rufín, mi señor, viene con ánima
brillante de parlar dama tan bella,
antes que Apolo la pretenda estrella.
Estefanía. ¡Ay Dios, de aquésos es, qué bien hablado,
¿cuál será el amo, si habla así el criado?
El señor don Rufín entre al momento.
(Sale Calahorra galán con bigotes postizos.)
Calahorra. Apenas los adlantes de mi cuerpo
el hojaldre midieron del cubículo, 
cuando vi que mentía a boca llena
la voladora lenguaraz en todo.
Merendote. ¿La voladora lenguaraz? La fama.
Estefanía. Arrastre ese descanso vueseoría.
Calahorra. Angulas es más propio, reina mía,
condúzcase vsted.
Estefanía. Yo no he de hacerlo.
Calahorra. Ése es tesón palpable, y no me agrada.
Quitería. ¿Qué fue aquello?
Merendote. Llamóla porfiada.
Calahorra. Late el can por acá.
Quiteria. Gran calor hace.
Calahorra. Ratera responsión, dígame, ¿es fámula?
Quiteria. No sino hermana.
Estefanía. Ofrézcote a los diablos
¡qué castellanos que usas los vocablos!
Absuelva vuesoría a una ignorante.
Calahorra. Hable desde hoy más crespo y relevante.
¿Cómo está el individuo?
Estefanía. A su servicio.
Calahorra. Gratúlame el turquesco frontispicio,
mas los arcos tripulo.
Merendote. ¿Qué, las cejas?
Calahorra. Sí que no se vsan negras, Merendote.
Estefanía. Pues ¿cómo, señor mío?
Calahorra. De achiote,
del indio chocolate, de limones,
y de azafrán romi, flor de invenciones.
Desto se ha de teñir pestaña y ceja,
que puños y valona es cosa vieja.
Estefanía. ¡Ay, qué hombre aqueste, hermana de mi vida!
Si él que quiere da por hecho el casamiento.
Calahorra. Yo soy, mi reina, un sátrapa opulento,
si gusta de que el Preste nos bendiga,
a la fortuna le daré una higa,
las mañanas daremos al adorno,
las tardes a los cómicos, las noches
encochizados al profundo piélago,
la refacción capones y chorlitos,
que destos en la Corte hay infinitos. "



El Poder de la Palabra
epdlp.com