|
Kösem Sultan (fragmento) "Pero también existía la «ciencia del amor y el afecto», y esa ciencia no tenía maestro ni guía. Se enseñaba a los humanos mediante el aire, el agua, el viento, la luz y el olfato...La vida no se trata de satisfacción, se trata de saborear. Vivir cien años no es una habilidad, pero apreciar un solo aliento sí que lo es. Así como una rosa espinosa tiene un aroma agradable y un color hermoso, también debemos esforzarnos por transmitir colores hermosos y aromas agradables a personas con defectos. Esos valores no revelarían defectos. Kösem, cuyo nombre significaba “liderando el camino, delante del rebaño" era una mujer que podía tejer sus intrigas con tanta delicadeza como si estuviera trabajando con una aguja y un encaje. El pueblo no tiene memoria, ni rencor, ni lealtad; vive en la mente de cada individuo, y por eso nadie debería tener enemigos… El pueblo es como el mar: se levanta cuando menos lo esperas, cuando sopla el viento… Lo que hoy estimas, mañana lo pisotearás… Esa noche nevó sin parar. Dos cadáveres desnudos, uno de ellos sin cabeza, quedaron congelados y cubiertos de nieve. La naturaleza había envuelto a dos inocentes víctimas de la furia y el odio insensatos de una revolución. Tras la marcha de los eruditos, los aghas jenízaros, los oficiales y los jenízaros al palacio, ¿qué ocurrió en la plaza de Sultanahmet? Una gran multitud y algunos jenízaros de guardia permanecieron en la plaza, de pie junto a los cuerpos desnudos del Gran Visir İncirköylü Ahmed Pasha y Rumeli Kazasker (Rumeli Kazasker) Muslihiddin Efendi. Una anciana con cara de bruja se acercó a un jenízaro de guardia, con cara de verdugo, y le entregó una moneda de plata. «Dicen que es buena para el dolor de articulaciones... Dame una moneda de plata de la carne de este visir...», dijo. El jenízaro cortó un trozo de carne de la pantorrilla de Ahmed Pasha y se lo dio. La plaza estalló en caos. Miles de personas, gritando de odio, se cubrieron el rostro y huyeron. Cientos de hienas impasibles con forma humana corrieron a reclamar la carne del visir como cura para el dolor de articulaciones. Después de su muerte, İncirköylü Ahmed Pasha fue llamado "Hezarpare Ahmed Pasha" o "Binparça Ahmed Pasha”. Glosario: Agha. Título de enseñoramiento que denotaba jerarquía militar o legislativa en el contexto del Imperio Otomano. Jenízaro. Guardia personal de élite del sultanato. Sultán. Gobernante supremo y principal jerarca del Imperio Otomano. Gran Visir. Principal cargo político que ostentaba la aureola del más relevante delegado del sultán. Pasha. Título honorífico que connotaba un alto rango militar y/o alusivo a la res publica. Efendi. Título de cortesía que equivale al formalismo del tratamiento Don o Señor en la tradición occidental." epdlp.com |