|
|
: : : : : Mukhtar Auezov : : : : :
Mukhtar Auezov Kazajistán | 1897-1961 | |
Destacado autor kazajo soviético nacido en la ciudad de Semey, en la familia de un líder de una tribu nómada, establecido en el pueblo de Chingistan, antiguo Chingis volost de la región de Semiplatinsk. Aunque pasó los primeros años de su vida como nómada en un aul (un tipo de villa fortificada típica de las montañas del Cáucaso), con la ayuda de su abuelo aprendió a leer y escribir. Además, dado que su abuelo resultó ser amigo del poeta e ilustrador kazajo Abai Kunanbaev, encontró acceso a los manuscritos de los versos de Abai y los utilizó como libro de texto. Después de aprender una cantidad rudimentaria de conocimientos de su abuelo, asistió a una escuela rusa durante cinco años. Se graduó en el Seminario de Maestros de Semiplatinsk en 1919 y, en 1922, en la Universidad Estatal de Leningrado. Las obras de teatro de Auezov, más de veinte, reflejan las diferentes etapas del desarrollo del socialismo en Kazajstán. Sin embargo, los últimos veinte años de su vida los dedicó a dos novelas sobre la vida y obra del fundador de la literatura kazaja, Abai Kunanbaev. Se llaman, Abai y El Camino de Abai. El proyecto requirió una gran cantidad de investigación, que Auezov emprendió de buena gana. Otras contribuciones dramáticas de Auezov incluyen Nightime Peals, sobre el levantamiento de 1916 en Kazajistán, La hora del juicio y La guardia de honor. Este último, en coautoría con Aljappar Abishev, trata sobre los heroicos esfuerzos de los soviéticos durante la II Guerra Mundial, especialmente la 8ª División de Guardia de Panfilov. Otras obras dejadas por Auezov incluyen aquellos que tratan sobre sus viajes a la India, así como sus sketches de tierras vírgenes que tratan sobre la colectivización. Auezov tradujo al kazajo El inspector general de Gogol, La fierecilla domada de Shakespeare y Los aristócratas de Pogodin. © Iraj Bashiri
Textos:
Abai Zholy (fragmento)
|
|